Well, it becomes obvious that it`s too easy. Suppose you meant interesting movies and plays. The French word film is masculine, but the word or phrase „play“ (theatre) (the French word for „play“ in the theatrical sense) is feminine. What agreement should we rely on the interest of the adjective? Similarly, if we mean a red pencil and a pencil (where both elements are red), we make the adjective singular or plural (and again, with what word do we agree)? When it comes to composite color adjectives composed of two colors, the color adjectives in French are immutable. In number and sex, they do not correspond to the nobiss they described: if you learn French, color names are one of the first things you study. It is not easy to reconcile adjectives with the image they change. In these cases, the use of a singular or pluralistic adjective depends on the strict involvement of an alternative. Words or neither (as in English or, nor…) or) do not imply in many cases in fact alternative. For example, if we say that if all the names associated have the same sex, then the sex of the adjective follows that of the names (so, Whites is female, because the nuttes and tie are both women).
If their genders make the difference, then in careful writing at least, the name is made manly. Example: When used as adjectives, the colours follow the general rule of French grammar, in accordance with the nominus they have described. This general rule is that the colors in French coincide with different sexes (women/men) and numbers (singular/plural). There are four cases that apply to the color chord in French: an adjective is a word that describes a Nov. In French, adjectives must match their name, which means that they must show whether they are masculine or feminine and singular or plural to match the noun. In this article, you will discover how manAdjectives agree with the name they call: on the other hand, if the names are considered equivalent to each other (i.e. synonyms), then a single adjective corresponds to the last nomad. This can usually happen with or or even (the equivalent of „real,“ „if not“ as in charm, if not beauty, difficult, if not impossible), and even with a list, if substantive is simply separated by a comma, English adjectives have only one form, but in French they can have up to 4 forms, depending on the sex and the number of names they change: While English adjectives are always placed in front of the nouns they have described, most French adjectives follow names: one of the eight pieces of language, adjectives are a kind of modive; that is, they change or describe names in a certain way, so that you know the size, shape, weight, color, nationality, or one of the countless other possible qualities of nouns. Most adjectives in French come after nostun, unlike English.
Example: The correspondence table below summarizes how adjectives follow the color of French grammar with singular plural male and male names. In such cases, the noun and articles are placed in French in the plural, but each adjective is placed in the singular: when the standard form of the adjective ends in s or x, the singular and plural male forms are identical.